“My love and my lover, why will you not spend the night with me?”
With me. With me…. Night.
“Every day as Helios drives his chariot to the horizon, leaving the sky dark and bereft…”
“…you too fade and leave me behind as cold as the air and as lonesome as the moon and as weak as the dimmest star.”
“To where do you retreat in your watery abode? You return with such faith and consistently each morning to light my spirit as all morning’s light never could; why, then, must you leave me lonesome”
“in the night?”
Night falls, the curtain drawn across the heaven and Helios retreats to deserved rest. Narcissus laments and Echo repeats, responds, and laments in turn, trapped each in their torment and prison without walls.
Day breaks, and Helios returns followed soon by Narcissus’ beloved, brought back by the bright light reflecting on the calm pond.
“Why are we thus separated, my joy and light? What celestial force is so set against our love, feels it is so dangerous, and is so committed to that delusion?”
Delusion, delusion, delusion!
“I care not! I will visit you my beloved, yes, I will breech the wall placed between us by the gods and come to you if you will not come to me!”
“For my love for you knows no bound and no force can oppose it; no wall, no god, nay — not even death!”
And Narcissus dove into the water, pushing deeper and deeper, searching for the beautiful man in the glistening prison without success, the world growing darker and darker as he went down, and down, and down.
Death, death, death… death.
Bibliography: The tale of Echo and Narcissus from Ovid’s Metamorphoses, Books 1-4, Part B from the UnTextbook, translated by Tony Kline.
Image Source: Echo and Narcissus, a painting by John William Waterhouse. (Image from Wikipedia.)
Author’s Note: This isn’t strictly an retelling of Echo and Narcissus from the reading, but it takes the idea and goes in a different direction with it. I liked the possibilities of Echo only being able to repeat what Narcissus says last, and I wanted to present more of a dialogue with as little narration as possible.
The title is an out-of-place amalgam of Through the Looking Glass and an old Scottish folk song, “My Bonnie Lies O’er the Ocean.”